Geirfa (Vocabulary):

a
c. (+tll.)  and;
a phwy, and who
a1
rh. (+tm.)  that (before noun clauses),
(a phwy) a fyddai, (and who) would be
a wagiodd, was [it that] emptied
ac
c.  and (before vowels)
ac-w
af.  there, at that place, yonder
a'i1 (a + ei1)
see a and ei1.
ar
ardd. (+tm.)  *on, upon; over; of; for; at
ar fferm, on [the] farm
ar y pentref, on the village
ar y chwith, on the left
byddai (fyddai)
aa.  would be {pwy} (bod) [WV 25]
cer-rig
ll.  stones (b. carreg)
chwar-el
g.  quarry (slate)
chwith
a.  left
ar y chwith, on the left
cwl-wm
b.  knot;
ynghwlwm, in a knot
cyn-taf
a.  first
daf-lu
tm.  see taflu.
ddu
tm.  see du.
deu-ai
aa.  came {llef drist oen} (dyfod, dod) [WV 116]
dis-gleir-i-ent
aa.  they shined {y cerrig rwbel} (disglerio)
dom-en
tm.  see tomen.
draw
af.  *yonder, away, at a distance
drist
tm.  see trist.
du
a.  black
dy-ma
af. (+tm.)  here is/are (bod)
ed-rych-ai
aa..  she looked {y cerrig rwbel} (edrych ar)
ei
rh. (+tm.)  his, its; before masculine nouns; 'i after vowels;
ei gilydd, together
ei lwyth, its [;load
ei1
rh. (+tll.)  her, its; before feminine nouns; 'i after vowels; ei phig, its point
ei thomen, its heap, pile
'i thop, its top
es-tyn
be.  to stretch
fel
c.  like
fferm
g.  farm (ll. ffermydd)
fyddai
tm.  see byddai.
fyny
tm. see i and mynydd.
gil-ydd
rh.g.  each other, see ei.
go-leun-i
g.  light
go-lyg-fa
b.  scene, scenery
gor-wedd
be.  to rest
gwag-i-odd
ag.  emptied {pwy} (gwagio)
gweidd-i
ll.  shouts (b. gwaedd)
gwydd-au
ll.  geese (b. gwydd)
gyntaf
tm.  see cyntaf.
haul
g.  sun
holl
a. (+tm.)  *entire, every, all
'i1
see ei1.
i
ardd. (+tm.)  to, into, towards; for, in order to; in; from
i daflu, to  throw
i lawr, downwards
i fyny, up
Ifan
ep.
lawr
tm. see llawr and i.
lladd-wyd
ag.amh.  was killed {tad Ifan} (lladd) [WV 117]
llawr
g.  floor;
i lawr, downwards
lle
g.  where, place
llef
b.  cry
llon-ydd-wch
g.  quietness
llwyth
g.  load
lwyth
tm.  see llwyth and ei.
medd-al
a.  soft
myn-ydd
g.  mountain;
i fyny[dd], upwards
neidr
b.  snake
ngoleuni
ttr.  see goleuni.
o
ardd. (+tm.) *from, out of; of; by
o bell, from afar
o dan, from under
o'i thop, from its top
oedd [oedd]
aa.  was/were {y chwarel}, {rhywbeth prudd} (bod) [WV 25]
oen
g.  lamb (ll. wyn)
o'i (o + ei1), from its;
see o and ei1.
ol-af
a.g.  last
ol-yg-fa
tm.  see golygfa.
pen-tref
g.  village
phig
tll.  see pig and ei1.
phwy
tll.  see pwy and a.
pig
b.  beak, point
prudd
a.  sad
pryn-hawn
g.  afternoon
pwy
af.  who
'r
see y.
rhyw-beth
g.  something
rw-bel
a.g.  rubble
tad
g.  father
taf-lu
be.  to throw
thomen
tll.  see tomen and ei1.
thop
tll.  see top and ei1.
tom-en
b.  heap, pile
top
g.  top
trist
a.  sad
tyb-ed
aaamh.  wonder/s {I, one} (tybio) [WV 244]
wag-en
g.  wagon
wagiodd
tm.   see gwagiodd.
wrth
ardd. (+tm.)  *next to, by, at, close by, with, to, through, because (of), since, according to, compared with
wrth ei gilydd, next to each other
y / yr / 'r
ac.  the; feminine nouns take a soft mutation (tm.) after y;
translates as of the between nouns
yr
before vowels and h;
'r after vowels
y1
gp.  introduces a noun clause
ym-yl
ag.  *bordering, edge of; border
yn / 'n
ardd.  in; yng before nasal mutations of c and g.
yn1
gn.  before verbs (no mutation)
yn2 (+tm.)
gn.  before adjectives, adverbs and nouns
yng
see yn.
ynghlwm [yng nghwlwm]
ttr.  (yn + cwlwm) see cwlwm.
yr
see y.
yr1
gn.  before forms of bod (wyf and oedd)